Translation of "'m doing now" in Italian


How to use "'m doing now" in sentences:

This is what I'm doing now.
Questa è la mia vita adesso.
So that's what I'm doing now.
Ed è quello che sto facendo adesso.
It's just filled with colorful characters, like the one I just did and the one I'm doing now.
È pieno di personaggi pittoreschi, come quello che ho appena fatto... e quello che sto facendo ora.
In Flint, doing the same thing I'm doing now, they only pay minimum wage in Flint.
Avrei un salario da miseria, a Flint, per lo stesso lavoro.
What I'm doing now is important.
Quello che sto facendo ora e' importante.
At worst, all I'm doing now is taking it out.
Nel peggiore dei casi adesso glielo tolgo.
And I'm different as an artist, and I want my fans to be excited about what I'm doing now.
E io sono un'artista diversa e voglio che i fan siano entusiasti di cio' che faccio ora.
Okay, so what I'm doing now is contour and highlight.
Ok, quello che sto per fare si chiama contouring e highlighting.
Well, guess what I'm doing now.
Beh, indovina un po' cosa sto facendo.
And what I'm doing now is asking you to let it go.
E quello che ora ti chiedo e' di lasciar perdere.
I'm happy doing what I'm doing now, and that's all that should really matter, right?
Sono felice di fare quello che faccio ora ed e' tutto quello che dovrebbe contare, no?
I was meant to work for that money, which is what I'm doing now.
Avrei dovuto guadagnarmeli, quei soldi, ed è quello che sto facendo ora.
And that's what I'm doing now.
Ed e' quello che sto facendo ora.
And right there and then, he asked me to watch over you when he was gone, and that is exactly what I'm doing now.
Proprio in quel momento, mi chiese di badare te quando lui se ne fosse andato... Ed e' proprio quello che sto facendo in questo momento.
What do you think I'm doing now?
Secondo te, che cosa sto facendo adesso?
I was doing the same thing I'm doing now, same thing I've been doing the past five years.
Stavo facendo la stessa cosa che sto facendo adesso, la stessa che ho fatto negli ultimi cinque anni.
Why do you think that we should profit from the work I'm doing now?
Perché dovremmo approfittare noi del lavoro che sto facendo?
What I'm doing now is what people have commonly done leave their worldly life behind to spend their last days in peace and solitude.
Ciò che sto facendo, le persone lo fanno spesso.; lasciarsi la vita terrena alle spalle per vivere gli ultimi giorni in pace e in solitudine.
Well, I'll show you what I'm doing now.
Beh... Ora ve lo faccio vedere cosa faccio io.
I am so sorry for what I did, and I'm even more sorry for what I'm doing now, but Hoyt, you are too good a person and too important to me for me to hurt you like this.
Mi dispiace moltissimo per cio' che ho fatto, e ancora di piu' per quello che sto per fare, ma Hoyt, sei troppo buono... e troppo importante per me per farti soffrire cosi'.
What I'm doing now is legit compared to other stuff.
Quello che faccio e' assolutamente legale rispetto ad altre cose che ho fatto.
And that's exactly what I'm doing now.
Ed e' esattamente cio' che sto facendo adesso.
What I'm doing now, it's self-defense.
Quello che sto facendo ora... e' auto-difesa.
So this is what I'm doing now.
Quindi questo è quello che sto facendo adesso.
Then to my new project, the one I'm doing now here in Brazil, named "Híbridos."
Poi il mio nuovo progetto, su cui lavoro ora qui in Brasile, "Híbridos."
So what I'm doing now is you see something much more like this.
Quello che sto facendo adesso è più simile a questo.
Involuntary vocalizations are part of an older system than the more voluntary vocalizations like the speech I'm doing now.
Le vocalizzazioni involontarie sono più antiche delle vocalizzazioni volontarie, come lo sono le mie nel parlarvi.
I'd love to talk about it, it'd be fun, but I want to talk about what I'm doing now. What am I doing now?
Mi piacerebbe parlarne, sarebbe divertente, ma voglio parlare di cio' di cui mi occupo attualmente.
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
Quello che sto facendo adesso è vedere quel numero da diverse prospettive.
What I'm doing now, I'm changing my perspective.
Quello che sto facendo è cambiare prospettiva.
Now, the interesting bit is, if I move the obstacle a tiny bit to the right, which is what I'm doing now, here, it will fall over it in a completely different way.
Ora, la parte interessante di ciò, è che se sposto l'ostacolo di poco più a destra, che è quello che faccio adesso, qui, ci cadrà sopra in modo totalmente diverso.
Probably, according to what many linguists believe, fully modern language, syntactic language -- subject, verb, object -- that we use to convey complex ideas, like I'm doing now, appeared around that time.
Stando a quanto credono molti linguisti, probabilmente il linguaggio moderno, sintattico -con soggetto, verbo, oggetto- che usiamo per trasmettere le idee come sto facendo ora, comparve in questo periodo.
Whereas at about the age six, we were told to stop learning that way, and that all learning from then on would happen through teaching, whether it's people standing up, like I'm doing now, or a book, or something.
Ma intorno ai 6 anni, ci è stato chiesto di non imparare più così: da quel momento in poi avremmo imparato attraverso l’insegnamento. Ascoltando qualcuno in piedi, come me ora, o attraverso un libro o quant’altro.
And I'm here today to give you a little tour, starting from the very first puzzle I designed, through what I'm doing now.
E sono qui oggi per farvi fare un piccolo giro, cominciando dal primo rompicapo che ho disegnato, fino a ciò che sto facendo adesso.
1.7522249221802s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?